Nástroje
Ensembles
Genres
Skladatelé
Umělci

Partitury $18.75

Originál

Italian Lyrics. 46 Songs Vol.2. Hugo Wolf. High Voice sheet music. Medium Voice sheet music. Voice Solo sheet music. Piano Accompaniment sheet music.

Překlad

Italská Lyrics. 46 Songs Vol.2. Hugo Vlk. High Voice noty. Střední Voice noty. Hlas Solo noty. Klavírní doprovod notový záznam.

Originál

Italian Lyrics. 46 Songs Vol.2 composed by Hugo Wolf. 1860-1903. For High-Medium voice and Piano. Sheet Music. Text Language. German. English. Published by Edition Peters. PE.P03145. With Text Language. German. English. Ihr jungen Leute. Und willst du deinen Liebsten. Heb' auf dein blondes Haupt. Wir haben beide. Mein Liebster singt. Man sagt mir. Ein Standchen Euch zu bringen. Was fur ein Lied. Ich esse nun mein Brot. Mein Liebster hat zu Tische. Ich liess mir sagen. Schon streckt' ich aus im Bett die muden Glieder. Du sagst mir, dass ich keine Furstin sei. Wohl kenn' ich Euren Stand. Lass sie nur gehn. Songs Nos. 16-30. Original keys. Ihr jungen Leute. Und willst du deinen Liebsten. Heb' auf dein blondes Haupt. Wir haben beide. Mein Liebster singt. Man sagt mir. Ein StŠndchen Euch zu bringen. Was fŸr ein Lied. Ich esse nun mein Brot. Mein Liebster hat zu Tische. Ich liess mir sagen. Schon streckt' ich aus im Bett die mŸden Glieder. Du sagst mir, dass ich keine FŸrstin sei. Wohl kenn' ich Euren Stand. Lass sie nur gehn. Look here, my lads. If thou wouldst see thy lover. Ah. Lift up thy fair head. In silence each the other passed. My lover sings. Thy Mother bids thee. A serenade to sing you. How shall I sing thy praise. No more unmoisten'd do I eat. To a banquet I was bidden. I was informed and I grieved to hear. When Day Is Done. You tell me I am not of royal birth. Well do I know thee. Let her begone. She acts with such distain.

Překlad

Italská Lyrics. 46 Songs Vol.2 složené Hugo Wolfa. 1860-1903. Pro High-střední hlas a klavír. Noty. Text Language. Němec. Angličtina. Vydal Edition Peters. PE.P03145. S textem jazyk. Němec. Angličtina. Mladí lidé. A vy chcete, aby vaše blízké. Nastavení "na vašem blond hlavou. Máme oba. Můj milenec zpívá. Muž sagt mir. Standchen, aby vám. Co za babku. I teď jíst svůj chléb. Moje láska má tabulkách. I dovolte mi říci,. Již protáhl "Udělal jsem z postele členů Müden. Můžete mi říct, že jsem nebyl Fürstin. No já ho znám ve svém stánku. Nechte je prostě jít. Písně č. 16-30. Originální klíče. Mladí lidé. A vy chcete, aby vaše blízké. Nastavení "na vašem blond hlavou. Máme oba. Můj milenec zpívá. Muž sagt mir. StŠndchen, aby vám. Co Bývalá jugoslávská republika píseň. I teď jíst svůj chléb. Moje láska má tabulkách. I dovolte mi říci,. Už protáhl "Udělal jsem v posteli členů mŸden. Můžeš mi říct, že jsem nebyl FŸrstin. No já ho znám ve svém stánku. Nechte je prostě jít. Podívejte se, moje chlapci. Pokud jsi wouldst viz milence svého. Ah. Zvedněte svou spravedlivou hlavu. V tichu každý druhý prošel. Můj milenec zpívá. Thy Mother draží tobě. Serenáda pro vás zpívat. Jak se zpívám tvé chvála. Žádné další unmoisten'd mohu jíst. K hostině jsem rozkázal. Byl jsem informován, a truchlil jsem, že uslyším. Když den se provádí. Můžete mi říct, já nejsem z královské krve. No to já vím tobě. Nech ji Táhni. Chová se tak distain.