Nástroje
Ensembles
Genres
Skladatelé
Umělci

Partitury $1.95

Originál

So V'yunom Ya Hozhu. With a Wreath I Walk. Choir sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Advanced.

Překlad

Takže V'yunom Ya Hozhu. S věncem I Walk. Sbor noty. Klavírní doprovod notový záznam. Pokročilý.

Originál

So V'yunom Ya Hozhu. With a Wreath I Walk. With a Wreath I Walk. Composed by Nikolai A. Rimsky-korsakov. Arranged by Vadim Prokhorov. For SATB choir and piano. Secular. Moderately difficult. Octavo. 8 pages. Published by E.C. Schirmer Publishing. EC.6722. "The spring was a time of engagements and weddings, so many khorovods during this period were dedicated to youth and love, courting, games of abduction and ransom, betrothal and wedding. In old Russian the word 'courting' is close in sound to the word 'wreath,' so a wreath was an important part of courting khorovods, symbolizing both a betrothal circle and a wedding crown. The song, With a Wreath I Walk, is a game, in which the couple in the circle - a young woman and man - play out the ritual of the choosing of a beloved and a ransom for the bride. " - Excerpted from Russian Folk Songs. Musical Genres and History by Vadim Prokhorov. Scarecrow Press 2002.

Překlad

Takže V'yunom Ya Hozhu. S věncem I Walk. S věncem I Walk. Skládá se Nikolaj A. Rimského-Korsakova. Dohodl Vadim Prochorov. Pro SATB pěvecký sbor a klavír. Světský. Středně těžké. Osmý. 8 stran. Vydal E.C. Schirmer Publishing. EC.6722. "Na jaře byla doba závazky a svatby, tolik khorovods během tohoto období byly věnovány mládí a lásky, dvoření, hry únosu a výkupné, zásnuby a svatby. Ve staré ruštině slovo "námluvy" se blíží do zvuku ke slovu "věnec", takže věnec byl důležitou součástí dvoření khorovods, symbolizující jak zásnubní kruh a svatební korunu. Píseň, s věncem chodím, je hra, ve které pár v kruhu - mladá žena a muž - hrát ven na rituál výběru z milované a výkupné za nevěstu. "- Výňatek z ruských lidových písní. Hudební žánry a dějiny Vadim Prochorov. Scarecrow Press 2002.