Nástroje
Ensembles
Genres
Skladatelé
Umělci

Partitury $26.95

Originál

Sigfrid Karg-Elert, 66 Chorale Improvisations Op. 65 Vol. 4. Ascension, Pentecost. EB 8264. Sigfrid Karg-Elert.

Překlad

Sigfrid Karg-Elert, 66 Chorale improvizace op. 65, sv. . Nanebevstoupení, Letnice. EB 8264. Sigfrid Karg-Elert.

Originál

Sigfrid Karg-Elert, 66 Chorale Improvisations Op. 65 Vol. 4. Ascension, Pentecost. EB 8264. composed by Sigfrid Karg-Elert. 1877-1933. Collection. Published by Carus Verlag. CA.9892900. "Karg-Elert called his large collection of chorale settings 'Improvisations' - even though none of these multifaceted, unfailingly imaginative pieces with highly contrasting ideas and varied formal design seems improvised. Klaus Uwe Ludwig. - Ach Gott und Herr. Zeuch uns nach dir. - Gott des Himmels und der Erden. Komm, o komm du Geist des Lebens. - Herr, wie du willst. Auf Christi Himmelfahrt. - Ich danke dir, lieber Herre. O komm, du Geist der Wahrheit. - Jesu, meine Freude - Komm, heiliger Geist, Herre Gott - O Durchbrecher aller Bande - O Ewigkeit, du Donnerwort - O Gott, du frommer Gott. Version. - O, dass ich tausend Zungen haette. Wer weiss, wie nahe mir mein Ende. - Wie schoen leucht' uns der Morgenstern. O heiliger Geist, kehr bei uns ein.

Překlad

Sigfrid Karg-Elert, 66 Chorale improvizace op. 65, sv. . Nanebevstoupení, Letnice. EB 8264. složen ze Sigfrid Karg-Elert. 1877-1933. Sbírka. Vydal Carus Verlag. CA.9892900. Karg-Elert volal jeho velkou sbírku improvizace chorál nastavení - i když žádný z těchto mnohostranný, spolehlivě nápadité kousky s vysoce kontrastních nápady a pestrý tvarové řešení se zdá být improvizovaný. Klaus Uwe Ludwig. - Ach Gott und Herr. Zeuch uns nach dir. - Gott des Himmels und der Erden. Komm, o komm du Geist des Lebens. - Herr, wie du willst. Auf Christi Himmelfahrt. - Ich danke dir, lieber Herre. O přijdou Ty pak Duch pravdy. - Jesu, meine Freude - Komm, heiliger Geist, Herre Gott - O Durchbrecher aller Bande - O Ewigkeit, du Donnerwort - O Gott, du frommer Gott. Verze. - O, dass ich tausend Zungen haette. Kdo ví, jak blízko mého konce. - Wie schoen leucht' uns der Morgenstern. O Duch svatý, dopravní s námi.