Nástroje
Ensembles
Genres
Skladatelé
Umělci

Partitury $7.81

Originál

Pietro Mascgani. Cavalleria Rusticana. Libretto. Book. Opera. OPERA. Pietro Mascagni. --.

Překlad

Peter Mascgani. Sedlák kavalír. Knížka. Kniha. Opera. OPERA. Pietro Mascagni. --.

Originál

Cavalleria rusticana. Rustic Chivalry. is one of the primary examples of Italian realism. It was both the best and worst thing that happened to Mascagni, for its success - never to be repeated - weighed upon the composer all his life. Based on Verga’s play of the same name, the libretto by Targioni-Tozzetti runs as follows. Lola and Turiddu had been lovers, but when Turiddu went away to battle Lola married Alfio. When Turiddu returned, he and Lola continued their affair secretly, while he tried to make Lola jealous by starting a casual affair with Santuzza, who fell genuinely in love with him. On Easter Sunday Santuzza, realising the affair, goes to see Turiddu's mother, Lucia, who keeps a tavern in the village. She is horrified to learn of her son’s infidelity and leaves for the church, just missing Turiddu who saunters in, thinking of his night with Lola. He is surprised and annoyed to find Santuzza there and the two begin to quarrel. Lola makes things worse by appearing and taunting Santuzza. Turiddu finally hits Santuzza and escapes. Santuzza tells Alfio of the illicit affair, whereupon Alfio flies into a rage and swears that he will avenge himself – the code of honour requires Turiddu's blood to be shed. According to tradition, he refuses a glass of wine from Turiddu, indicating the dispute, and the two make plans to fight. Rushing into the tavern, Turiddu bids his mother her to take care of Santuzza. Mamma Lucia is alarmed, and as he rushes off, Santuzza enters and throws her arms around Lucia's neck, just as a woman screams that Turiddu has been killed. This is the Schirmer edition of the Libretto, in the original Italian with an English translation by Joseph Machlis.

Překlad

Sedlák kavalír. Rustikální rytířství. je jedním z hlavních příkladů italského realismu. Bylo to tak nejlepší a nejhorší věc, která se Mascagni, pro jeho úspěch - nikdy opakovat - vážil na skladatele celý život. Na hře Verga ze stejného jména, libreto Targioni-Tozzetti probíhá následovně. Lola a Turidda byli milenci, ale když Turidda odešel do boje Lola ženatý ALFIO. Když se Turidda vrátil, a Lola pokračoval v jejich poměr tajně, když se snažil, aby se Lola žárlivost tím, že odstartuje neformální záležitost s Santuzzou, který spadl skutečně v lásce s ním. Na Velikonoční neděli Santuzzou, uvědomil záležitost, jde vidět Turidda matku, Lucia, který vede hospodu v obci. Ona je zděšena aby se dozvěděl o nevěře jejího syna a odjíždí do kostela, jen chybí Turidda kteří saunters v domnění, jeho noci s Lolou. On je překvapen a naštvaný najít Santuzza tam a dva začne se hádat. Lola dělá věci horší tím, že vypadá a vysmívat Santuzza. Turidda doputuje Santuzza a utečte. Santuzzu vypráví Alfio nedovoleného záležitost, načež Alfio letí do vzteku a přísahá, že bude pomstít - kodex cti vyžaduje Turidda krev bude prolita. Podle tradice, odmítá sklenku vína z Turidda, s uvedením spor, a dva dělat plány na boj proti. Spěchá do hospody, Turidda draží jeho ji matka starat o Santuzzou. Mamma Lucia je zděšen, a když spěchá, Santuzzu vstoupí a hází rukama kolem Lucie krku, stejně jako žena, která křičí Turidda byl zabit. To je Schirmer vydání libreta, v originálním italském s anglickým překladem Josepha Machlis.