Texty: Hikaru Utada. Deep River. Hikari.
Donna toki datte
Tatta hitori de
Unmei wasurete
Ikite kita no ni
Totsuzen no hikari no naka me ga sameru
Mayonaka ni
Shizuka ni deguchi ni tatte
Kurayami ni hikari wo ute
Imadoki yakusoku nante
Fuan ni saseru dake kana
Negai wo kuchi ni shitai dake sa kazoku ni mo
Shoukai suru yo
Kitto umaku iku yo
Donna toki datte
Zutto futari de
Donna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu [you] hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni
Urusai toori ni haitte (When you go my way)
Unmei no kamen wo tore (Take it all away)
Sakiyomi no shisugi nante
Imi no nai koto wa yamete
Kyou wa oishii mono mo tabeyou yo
Mirai wa zutto saki da yo
Boku ni mo wakaranai
Kansei sasenaide
Motto yokushite
Wanshiin zutsu totte
Ikeba ii kara
Kimi to iu [you] hikari ga watashi no shinario
Utsushidasu
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi [television] keshite
Watashi no koto dake wo
Miteite yo
Donna ni yokutta-tte
Shinjikirenai ne
Sonna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu [you] hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi [television] keshite
Watashi no koto dake wo...
Mite ite yo
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi [television] keshite
Watashi no koto dake wo...
Mite ite yo
English translation:
Though I've lived
All this time
All by myself
Unconcerned with destiny
I was awoken by
A flash of light,
In the middle of the night
I quietly stand at the exit
Shooting light at the darkness
Nowadays I wonder if making promises
Will only make things worse.
I just want to tell someone my wish.
I'll introduce you to my family
I'm sure you'll go over well.
No matter what happens
We're always together
No matter what happens
We're by each other's side
A light named you finds me
In the middle of the night.
Go out into a noisy street (When you turn my way)
Take off the mask of destiny. (Take it all away)
Stop doing meaningless things
Like always trying to predict what's gonna happen next.
Let's eat tasty food today.
The future is still way off.
Even I don't know what will happen
Don't complete it
Make it better,
We'll be okay if we take it
One scene at a time.
A light named you reflects my scenario,
On the screen.
Let's talk some more,
About the tomorrow which is just around the bend.
Turn off the TV
an look only at me.
No matter how good it seems
I can't truly believe
At those times
We're with each other.
A light called you finds me
In the middle of the night.
Let's talk some more,
About the tomorrow which is just around the bend.
Turn off the TV
and look only at me.
Let's talk some more,
About the tomorrow which is just around the bend.
Turn off the tV
And look only at me.
Tatta hitori de
Unmei wasurete
Ikite kita no ni
Totsuzen no hikari no naka me ga sameru
Mayonaka ni
Shizuka ni deguchi ni tatte
Kurayami ni hikari wo ute
Imadoki yakusoku nante
Fuan ni saseru dake kana
Negai wo kuchi ni shitai dake sa kazoku ni mo
Shoukai suru yo
Kitto umaku iku yo
Donna toki datte
Zutto futari de
Donna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu [you] hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni
Urusai toori ni haitte (When you go my way)
Unmei no kamen wo tore (Take it all away)
Sakiyomi no shisugi nante
Imi no nai koto wa yamete
Kyou wa oishii mono mo tabeyou yo
Mirai wa zutto saki da yo
Boku ni mo wakaranai
Kansei sasenaide
Motto yokushite
Wanshiin zutsu totte
Ikeba ii kara
Kimi to iu [you] hikari ga watashi no shinario
Utsushidasu
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi [television] keshite
Watashi no koto dake wo
Miteite yo
Donna ni yokutta-tte
Shinjikirenai ne
Sonna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu [you] hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi [television] keshite
Watashi no koto dake wo...
Mite ite yo
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi [television] keshite
Watashi no koto dake wo...
Mite ite yo
English translation:
Though I've lived
All this time
All by myself
Unconcerned with destiny
I was awoken by
A flash of light,
In the middle of the night
I quietly stand at the exit
Shooting light at the darkness
Nowadays I wonder if making promises
Will only make things worse.
I just want to tell someone my wish.
I'll introduce you to my family
I'm sure you'll go over well.
No matter what happens
We're always together
No matter what happens
We're by each other's side
A light named you finds me
In the middle of the night.
Go out into a noisy street (When you turn my way)
Take off the mask of destiny. (Take it all away)
Stop doing meaningless things
Like always trying to predict what's gonna happen next.
Let's eat tasty food today.
The future is still way off.
Even I don't know what will happen
Don't complete it
Make it better,
We'll be okay if we take it
One scene at a time.
A light named you reflects my scenario,
On the screen.
Let's talk some more,
About the tomorrow which is just around the bend.
Turn off the TV
an look only at me.
No matter how good it seems
I can't truly believe
At those times
We're with each other.
A light called you finds me
In the middle of the night.
Let's talk some more,
About the tomorrow which is just around the bend.
Turn off the TV
and look only at me.
Let's talk some more,
About the tomorrow which is just around the bend.
Turn off the tV
And look only at me.
Hikaru Utada
Ostatní interpreti