Texty: Laruku. Milky Way.
words+music=tets
romanize + translation : Lorraine
hoshi furu yoru kimi ni aitakute
yoake o matazu machi o nukedashita
tsuki akari no shita no kimi...... ima mo
days hashaide aruiteta ano koro ga
maze itsu made mo tsuzuku you na ki ga shiteta
naze hitomi no oku kimi wa mayoi toomawari suru?
hora kokoro no doa hirakeba sugu mukae ni yuku yo
afureru omoi kaze ni nagasarete
akiramenai to chikatta ano basho e
furisosogu hoshi ni dakare...... futari
lies ano koro ga uso ni naru wake janakute
eyes me o tojite tada omoide ni nigeteru dake
demo koko ni itemo nani hitotsu kawari wa shinai
sou daiji na no wa kako janakute kagayaku mirai
afureru omoi kaze ni nagasarete
fumidasu koto sukoshi tameratta
mou mayowanai
hoshi furu yoru kimi ni aitakute
yoake o matazu machi o nukedashita
tsuki akari no shita no kimi......zutto
milky way by tets!^o^
So sorry if my translation is weird! (Lorraine^o^)
when starry night I want to meet you
not waiting for dawn I sneak out of town
you under the moonlight...... still
days, merrily walking that time
maze, felt like it was going on forever
why deep in eyes are you lost, going by a roundabout way?
look, if you open your heart's door soon you will meet me
overflowing thoughts carried away by the wind
I vowed not to give up until at that place
embraced by the falling stars......you and me
lies, there's no reason that that time would be a lie
eyes, close your eyes, only by reminiscing can you escape
but even if here nothing will change
so, what's important isn't the past, it's the shining future
overflowing thoughts carried away by the wind
a little hesitant to step forward
now not lost anymore
when starry night I want to meet you
not waiting for dawn I sneak out of town
you under the moonlight...... all the time
romanize + translation : Lorraine
hoshi furu yoru kimi ni aitakute
yoake o matazu machi o nukedashita
tsuki akari no shita no kimi...... ima mo
days hashaide aruiteta ano koro ga
maze itsu made mo tsuzuku you na ki ga shiteta
naze hitomi no oku kimi wa mayoi toomawari suru?
hora kokoro no doa hirakeba sugu mukae ni yuku yo
afureru omoi kaze ni nagasarete
akiramenai to chikatta ano basho e
furisosogu hoshi ni dakare...... futari
lies ano koro ga uso ni naru wake janakute
eyes me o tojite tada omoide ni nigeteru dake
demo koko ni itemo nani hitotsu kawari wa shinai
sou daiji na no wa kako janakute kagayaku mirai
afureru omoi kaze ni nagasarete
fumidasu koto sukoshi tameratta
mou mayowanai
hoshi furu yoru kimi ni aitakute
yoake o matazu machi o nukedashita
tsuki akari no shita no kimi......zutto
milky way by tets!^o^
So sorry if my translation is weird! (Lorraine^o^)
when starry night I want to meet you
not waiting for dawn I sneak out of town
you under the moonlight...... still
days, merrily walking that time
maze, felt like it was going on forever
why deep in eyes are you lost, going by a roundabout way?
look, if you open your heart's door soon you will meet me
overflowing thoughts carried away by the wind
I vowed not to give up until at that place
embraced by the falling stars......you and me
lies, there's no reason that that time would be a lie
eyes, close your eyes, only by reminiscing can you escape
but even if here nothing will change
so, what's important isn't the past, it's the shining future
overflowing thoughts carried away by the wind
a little hesitant to step forward
now not lost anymore
when starry night I want to meet you
not waiting for dawn I sneak out of town
you under the moonlight...... all the time
Ostatní interpreti