Texty: Laruku. Round And Round.
music : hyde
music: hyde
translation: hyde so so
itami o shiranai kodomo wa kirai
(I hate those adults who don't know the feeling of pain)
atama o butsukeru made kizutsukeru kara
(because they don't realize it until they bump their head
and get injured)
ima made ittai nani o osuwatte kitano
(Until now how/what were they taught?)
jibun no chi o miru made chika yoranai de
(Until they see their own blood, stay away from me)
anata no sekai wa totemo rika dekinai
(Your world is very hard for me to understand)
tsukui yoo no nai hodo yukan deru yo
(It's so twisted that no medicine can cure)
waraenai chisei no nai o asobi no hate ni
(After playing stupid games that can't even make you laugh)
niwa o detai mara MAMA ni kiite goran
(Don't forget to ask your mom if you can go out to the garden)
tsuku rareta midori no ue azayaka na hikari de
(On the man-made green floor, in the brilliant brightness)
kowarete shimatta mama
(in the danger)
mawaru yo Round and Round
(turning round and round)
Merry-Go-Round [round in merry world]
boku ra o nosete Round and Round
(ride us round and round)
Merry-Go-Round [round in merry world]
tomerarenai rensahannoo
(Cannot stop the chain reaction)
togire soo nakunai
(can't be interrupted)
Round and Round
taisetsu na ai o daite
(Embracing the most important love)
odaya kasa ni mitasarete
(full of calmness)
mukushitsu ni tsukurareta midori no
( green floor made of xx material *some element?*)
ue asayaka na hikari de
(on the brilliant brightness)
kowarete shimatta mama dare mo kitsu kanaide
(No one notices in the danger)
mawaru yo Round and Round
(turning round and round)
Merry-Go-Round [round in merry world]
boku ra o nosete Round and Round
(ride us round and round)
Merry-Go-Round [round in merry world]
kiken o chiri bamerareta mama
(carrying danger)
[round in merry world]
asu e no tobira ni te o kakeru
(I open the door to tomorrow)
[round in merry world]
tomerarenai rensahannoo
(cannot stop the chain reaction)
kiga fureru kurai
(my feelings are annoyed)
Round and Round...
music: hyde
translation: hyde so so
itami o shiranai kodomo wa kirai
(I hate those adults who don't know the feeling of pain)
atama o butsukeru made kizutsukeru kara
(because they don't realize it until they bump their head
and get injured)
ima made ittai nani o osuwatte kitano
(Until now how/what were they taught?)
jibun no chi o miru made chika yoranai de
(Until they see their own blood, stay away from me)
anata no sekai wa totemo rika dekinai
(Your world is very hard for me to understand)
tsukui yoo no nai hodo yukan deru yo
(It's so twisted that no medicine can cure)
waraenai chisei no nai o asobi no hate ni
(After playing stupid games that can't even make you laugh)
niwa o detai mara MAMA ni kiite goran
(Don't forget to ask your mom if you can go out to the garden)
tsuku rareta midori no ue azayaka na hikari de
(On the man-made green floor, in the brilliant brightness)
kowarete shimatta mama
(in the danger)
mawaru yo Round and Round
(turning round and round)
Merry-Go-Round [round in merry world]
boku ra o nosete Round and Round
(ride us round and round)
Merry-Go-Round [round in merry world]
tomerarenai rensahannoo
(Cannot stop the chain reaction)
togire soo nakunai
(can't be interrupted)
Round and Round
taisetsu na ai o daite
(Embracing the most important love)
odaya kasa ni mitasarete
(full of calmness)
mukushitsu ni tsukurareta midori no
( green floor made of xx material *some element?*)
ue asayaka na hikari de
(on the brilliant brightness)
kowarete shimatta mama dare mo kitsu kanaide
(No one notices in the danger)
mawaru yo Round and Round
(turning round and round)
Merry-Go-Round [round in merry world]
boku ra o nosete Round and Round
(ride us round and round)
Merry-Go-Round [round in merry world]
kiken o chiri bamerareta mama
(carrying danger)
[round in merry world]
asu e no tobira ni te o kakeru
(I open the door to tomorrow)
[round in merry world]
tomerarenai rensahannoo
(cannot stop the chain reaction)
kiga fureru kurai
(my feelings are annoyed)
Round and Round...