Texty: Ophthalamia. Ophthalamia / The Eternal Walk (Part III).
[Kapitel I: Gri doden gor sig sedd]
Lingt, lingt nere I bergets svarta djupa salar
Der de morka skuggorna tysta smyger och vesande talar
Der trollmor slickar sina blodiga h+nder
Der I vattnet han ventar som en tuva med ogon som brender
Du hans krafter ej beger kenner; synd or skam
For nu kryper den gri doden ur sitt gomstelle fram
I vattnet si svart han som ett dott tred flyter
Han fram ur sin hila endast kommer n+r dagen tryter
Var forsiktig du vandrare
for linga knotiga fingrar dig annars tar
I den porlande b+cken han som nattens kung far
Ett litet steg fel och du hos Gri doden hammar
Med d-dens grepp han dig mer en gerna omfammar
O+ndliga skogar I morkret sig sprida
I Ophthalamias Satans natt du skall lida
Dunkla skuggor treden over dig kastar
Bli ej forford av nattens onda gastar
Efter denna natt solen for digej lysa mer
Han skall dra dig I det bottenlosa djupet ner
Natten bloder svart mine dess oga er
Lingt bort I fjerran och her dig alldeles ner
Viskande, vesande, manande han dig befalla
Lengre och lengre ut I natten den kalla
Noglur bitir rifa dig sundur, poka grar pig vil faxma
Augu leita, nefi vixra,
bixdu fyrir lifnu xinu, xig hlifa hann ekki
[Kapitel II: Blott ett byte for gri doden du er]
Gi vidare och lyssna icke till de dodas drenkta grit
Ingen klara sig ur Gri doden grepp si vit
Svarta djevlarde skratta I natten
De leva som han I detta onda doda vatten
Med sitt linga toviga hir han dig kommer att strypa
Infor denna urminnes skepnad in skall komma att krypa
Akta sig noga for denna gri satan, for dig han vill ha
Om onda ogon du I morkret ser,
vend annars dig han skall ta
Tre minar roat hans dystra dodslek nakttar
Han mingen ging verre er,
en dolken som I dit hjerta skar
Om din vandring du vill fortsetta lysna di till mitt ord
Fortsiktig genom skogen dig ta, leta sedan efter din hjord
Fjallin hi ber vix himmin svartur dalur djupir augna yndi
er xax sem fagur er enir gildra er, svo varaxu xig einir
dokkur myrkrix skuggi reisa sig yfir heiminn
[Translation:]
[Chapter I - The Grey death appears]
Deep down in the black halls of the mountains
Where the dark shadows silently sneaks and hissently speaks
Where mother troll licks her bloody hands
There in the water he awaits like a tuft with eyes of fire
His power nor desire you know, pity and shame
From his hidingplace the Grey death now creepingly appears
He floats like a dead tree in the water so black
He appears from his den only when day turns to night
Be careful, o wanderer,
Long and bony fingers will otherwise thou take
In the rippling brook he travels as the king of the night
One false step and you beside the Grey death will end
He is more than willing
To embrace you with the grip of death
Eternal forests spreads in the dark
You shall suffer in Ophthalamias satanic night
The trees throw obscure shadows over you
Do not get seduced by the evil ghosts of the night
After this night,
The sun for you shall shine no more
He will pull you down to his bottomless depth
The night bleeds black, the moon is it's eye
Far away in the distance and here you very near
Whispering, hissently, calling upon, he you command
Further and further into the cold night
Sharp nails you tear apart
Grey mist will embrace you
Eyes seek nose sniff
Pray for your life, he won't spare you
[Chapter II - You are only prey for the Grey death]
Walk further and do not listen to the cries of the dead
Noone will make it through the Grey death's grip, so wet
Black devils laugh in the night
They live in this evil, dead water just like him
With this long tangled hair he will strangle you
In front of this ancient shape you will have to crawl
He wants you, so beware of this grey Satan
If you in the darkness evil eyes see,
Turn black, otherwise he'll get you
Three moons amused his gloomy deathplay observes
Many times worse he is
Than the dagger that through your heart cut
If your walk you wish to continue, then listen to my word
Wander carefully through the woods,
Then search for your horde
HEY!
High mountains against a black sky
Deep valleys a delight for the eye are
Beauty a trap is, so beware
A dark majestic shadow rises over the world
Lingt, lingt nere I bergets svarta djupa salar
Der de morka skuggorna tysta smyger och vesande talar
Der trollmor slickar sina blodiga h+nder
Der I vattnet han ventar som en tuva med ogon som brender
Du hans krafter ej beger kenner; synd or skam
For nu kryper den gri doden ur sitt gomstelle fram
I vattnet si svart han som ett dott tred flyter
Han fram ur sin hila endast kommer n+r dagen tryter
Var forsiktig du vandrare
for linga knotiga fingrar dig annars tar
I den porlande b+cken han som nattens kung far
Ett litet steg fel och du hos Gri doden hammar
Med d-dens grepp han dig mer en gerna omfammar
O+ndliga skogar I morkret sig sprida
I Ophthalamias Satans natt du skall lida
Dunkla skuggor treden over dig kastar
Bli ej forford av nattens onda gastar
Efter denna natt solen for digej lysa mer
Han skall dra dig I det bottenlosa djupet ner
Natten bloder svart mine dess oga er
Lingt bort I fjerran och her dig alldeles ner
Viskande, vesande, manande han dig befalla
Lengre och lengre ut I natten den kalla
Noglur bitir rifa dig sundur, poka grar pig vil faxma
Augu leita, nefi vixra,
bixdu fyrir lifnu xinu, xig hlifa hann ekki
[Kapitel II: Blott ett byte for gri doden du er]
Gi vidare och lyssna icke till de dodas drenkta grit
Ingen klara sig ur Gri doden grepp si vit
Svarta djevlarde skratta I natten
De leva som han I detta onda doda vatten
Med sitt linga toviga hir han dig kommer att strypa
Infor denna urminnes skepnad in skall komma att krypa
Akta sig noga for denna gri satan, for dig han vill ha
Om onda ogon du I morkret ser,
vend annars dig han skall ta
Tre minar roat hans dystra dodslek nakttar
Han mingen ging verre er,
en dolken som I dit hjerta skar
Om din vandring du vill fortsetta lysna di till mitt ord
Fortsiktig genom skogen dig ta, leta sedan efter din hjord
Fjallin hi ber vix himmin svartur dalur djupir augna yndi
er xax sem fagur er enir gildra er, svo varaxu xig einir
dokkur myrkrix skuggi reisa sig yfir heiminn
[Translation:]
[Chapter I - The Grey death appears]
Deep down in the black halls of the mountains
Where the dark shadows silently sneaks and hissently speaks
Where mother troll licks her bloody hands
There in the water he awaits like a tuft with eyes of fire
His power nor desire you know, pity and shame
From his hidingplace the Grey death now creepingly appears
He floats like a dead tree in the water so black
He appears from his den only when day turns to night
Be careful, o wanderer,
Long and bony fingers will otherwise thou take
In the rippling brook he travels as the king of the night
One false step and you beside the Grey death will end
He is more than willing
To embrace you with the grip of death
Eternal forests spreads in the dark
You shall suffer in Ophthalamias satanic night
The trees throw obscure shadows over you
Do not get seduced by the evil ghosts of the night
After this night,
The sun for you shall shine no more
He will pull you down to his bottomless depth
The night bleeds black, the moon is it's eye
Far away in the distance and here you very near
Whispering, hissently, calling upon, he you command
Further and further into the cold night
Sharp nails you tear apart
Grey mist will embrace you
Eyes seek nose sniff
Pray for your life, he won't spare you
[Chapter II - You are only prey for the Grey death]
Walk further and do not listen to the cries of the dead
Noone will make it through the Grey death's grip, so wet
Black devils laugh in the night
They live in this evil, dead water just like him
With this long tangled hair he will strangle you
In front of this ancient shape you will have to crawl
He wants you, so beware of this grey Satan
If you in the darkness evil eyes see,
Turn black, otherwise he'll get you
Three moons amused his gloomy deathplay observes
Many times worse he is
Than the dagger that through your heart cut
If your walk you wish to continue, then listen to my word
Wander carefully through the woods,
Then search for your horde
HEY!
High mountains against a black sky
Deep valleys a delight for the eye are
Beauty a trap is, so beware
A dark majestic shadow rises over the world
Ophthalamia
Ostatní interpreti