I wish I was a hunter I wish I was a hunter in search of different food I wish I was the animal which fits into that mood I wish I was a person
As time extends its shadow I reflect the final view As the sun sets for the last time I mirror the dusk of night Darkness falls into my world As I breathe
Nada vai permanecer No estado em que esta Eu so penso em ver voce Eu so quero te encontrar Geleiras vao derreter Estrelas vao se apagar E eu pensando
Překlad: Kód 13. V roce po dobu trvání.
Překlad: Oceransky, Edgar. Trvání.
Překlad: Potente, Franka. Trvání od tří.
This is the place where we have to start a new page and start over We've been digging through the dark in the cold With nothing to show for it What will
With this life of mine how can I help to make this A better place for you or should I even try As I stumble through the shadows I have created for myself
Was there a first time you can remember the structure of life It fell into chaos and standing alone you were face to face with uncertainty Your bare
Can't we hear the hurting they are asking Where is there good in this world We've seen it in print but there's no one to show it Will you understand
Peux-tu chasser le vent des arbres Tourner la page des oiseaux Interdire qu'il saigne au marbre Annuler le pacte des eaux Arreter la trame de l'ombre