Překlad: André Doucet. Všechno nejlepší k narozeninám mami.
Překlad: Johnson, Andrew. Nejsladší pokušení.
: Sometimes I get so lost for words from everything going on Somebody help me take me out of this world And then I saw her she was walking down my street
: Don't talk to me in that familiar way when the keys are in my hand don't say that everything is here to stay and I must try to understand when I'm
Dans les, dans les champs Par un clair matin J'ai cherche longtemps D'ou venait ta voix J'ai cherche longtemps Elle venait de toi} Tout doux, tout doucement
: Une chanson douce Que me chantait ma maman, En sucant mon pouce J'ecoutais en m'endormant. Cette chanson douce, Je veux la chanter pour toi Car
: You are my sword Your love is its own reward My heart, I have found Gets carved up by the pound God knows I tried To hold you with all my might But
: Douce nuit, sainte nuit ! Dans les cieux ! L'astre luit. Le mystere annonce s'accomplit Cet enfant sur la paille endormi, C'est l'amour infini ! {x
: mi vida empezo aquel daa en la inauguracion de un polideportivo a la que fui invitado en calidad de diputado y como miembro del partido
: Oh ain't she sweet, Well see her walking down that street. Yes I ask you very confidentially: Ain't she sweet? Oh ain't she nice, Well look
: I look at you all See the love there that's sleeping While my guitar gently weeps I look at the floor And I see it needs sweeping Still, my guitar
: i feel alright i found a place that fits tight its feels small but i won't get sad about it the softest voice said to me all through last night i forget
: Softly, I will leave you softly For my heart would break If you should wake and see me go So I leave you softly, Long before you miss me Long before
: (feat. John Mayer) Bittersweet, you're gonna be the death of me I dont want you, but I need you, I love you and I hate you at the very same time
: In my hallucination I saw my beloved's flower garden In my vertigo, in my dizziness In my drunken haze Whirling and dancing like a spinning wheel
soient douces D'un poete tu n'as que la lune en tete De mes rondeurs tu es K.O.! Tu t'entetes a te foutre de tout Mais pourvu qu'elles soient douces D
: I really love you, and I mean you, The star above you, crystal blue Well, oh baby, my hair's on end about you I wouldn't see you, and I love to,
: Why do my thoughts loom so large on me? They seem to stay, for day after day And won't disappear, I've tried every way But she smiled sweetly She