I was no more than three days old too young to speak too young to count my toes I think of fields where I might run this moral twilight I've been plucked
Oh boatman, na ho ro eile Oh boatman, na ho ro eile Oh boatman, na ho ro eile My blessings with you wherever you go Translation: Often I look from the
With a crime of passion lie those dreams of yesterday Broken like the snows of January Silence will fall on those masters of shame When the family garden
Alasdair, son of exile Cholla In your hand I would entrust deeds. Chant... The lord of Ach-nam-breac would be killed by you Chant... He would be buried
Překlad: Tetřev. Tobermory.
Překlad: Tetřev. V neděli ráno.
Překlad: Tetřev. Přístřeší.
Překlad: Tetřev. Sardinie.
Překlad: Tetřev. Je Fhada dozvěděl Oidhche Gheamhraidh.
Překlad: Tetřev. Shieling Služky (překlad).
Překlad: Tetřev. Oh My Country (překlad).
Překlad: Tetřev. Oh My Boatman (překlad).
Překlad: Tetřev. Maighdeanan Na H-Airidh.
Překlad: Tetřev. Mám pocit, že Winter Night Long (překlad).
Překlad: Tetřev. Cumha Do Dh'uilleam Soisal.
Překlad: Tetřev. Chisholm Lament (překlad).
Překlad: Tetřev. V Altair Eachd Ard.
Překlad: Tetřev. Alasdair Mhic Colla.