The children got a letter from the master It said: no more Xhosa, Sotho, no more Zulu. Refusing to comply they sent an answer That's when the policemen
Sacude bien la cadera asa pata pata Sacude bien la cadera asa pata pata Sacude bien la cadera asa pata pata Sacude bien la cadera asa pata pata Y meneaba
Překlad: Miriam Makeba. Pata Pata.
Překlad: Miriam Makeba. Dům vycházejícího slunce.
Překlad: Miriam Makeba. Cant přejet (řeka zrušeny),.
Překlad: Miriam Makeba. Dole na rohu.
Překlad: Miriam Makeba. Erev Shel Shoshanim.
Překlad: Miriam Makeba. Ještě jeden tanec.
Překlad: Miriam Makeba. Sabelani.
Překlad: Miriam Makeba. Východ slunce, Západ slunce.
Překlad: Miriam Makeba. Klikněte Song (Qongqothwane).
Překlad: Miriam Makeba. Suliram.
Překlad: Miriam Makeba. Naughty Bleška.
Překlad: Miriam Makeba. Malaika (My Angel).
Překlad: Miriam Makeba. Zakázané hry.
Překlad: Miriam Makeba. N'kosi Sikelel Afriky.
Erev shel shoshanim Nitzeh na el habustan Mor, besamim ulevana L'raglech miftan. Laila yored le'at Veru'ach shoshan noshvak, Havah elchash lach shir
The river come down The river come down River come down I can't cross over Why-o, why-o, why-o I can't cross over I wanted to go down To the other side