My eyes are sore My body weak My throat is dry I cannot speak My words are dead Falling like feathers to the floor Falling like feathers to the floor
Corrian los dias de a fines de guerra habia un soldado regresando intacto: intacto del frio mortal de la tierra, intacto de flores de horror en su
Gaviota herida, que ocultas en las rocas Tu blanco cuerpo, gaviota herida No entierres en la arena todos tus suenos Algun dia tenemos que alzar el vuelo
I came across, I came across I came across a friend I didn't trust I kissed his feet, I kissed his feet And I broke his knees I came across, I came across
Cold morning sun to show me where I spent the night Sun can you find through porthole on the anchored sea me Then I'm walking on the prom deck asking
Seagull, you fly across the horizon Into the misty mornin' sun Nobody asks you where you are going Nobody knows where you're from Here is a man asking
On a pour nous tant de voyages Tant de cailloux, tant de rivages Tout le Perou et l'or du grand Incas Mais on est la rue machin chose Moitie tabac, moitie
Vasco Graca Moura ? Mario Pacheco Perguntei ao mar salgado / Pela gaivota doente / Por seu voo desenhado / A crista da ondas rente / Seu bico tocava a
(Instrumental)
My eyes are sore, my body weak, My throat is dry, I cannot speak. My words are dead, Falling like feathers to the floor. You gave me things I'd never
Wei?t du noch als wir damals auf der Stra?e lagen den Kopf in den Sternen und jede Chance vertan war, von morgens bis abends, wir beide und sonst nur
Se io apro queste mani non so quanto tempo servira prima di alzarmi in volo le mie ali anche senza piume taglieranno il cielo in due le mie braccia
I came across I came across a friend I didn't trust I kissed his feet I kissed his feet and broke his knees I came across I came across a friend I didn
Překlad: Za prvé, Ali. Racek-bílá.
Překlad: Ramon Ayala. Racek.
Překlad: Bad Company. Racek.