Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. Probudit se.
Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. Počkej na mě Abby Bernstein.
Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. Mlýnské kameny a milníky.
Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. Ukolébavka pro spaní miminka.
Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. Poslední odstartovat.
Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. Je to smrt Prokletí.
Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. Alias: včelaře.
Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. Melodie Panic.
Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. 27 lidi se jménem Steve.
Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. 1970 Burt Blileven Rookie karta.
Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. Zapomeňte na módní.
Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. Květina kříž.
Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. Kostelů a nemocnic.
Překlad: Městečka Burn trochu pomalejší. Nemýlí, nebo předstírají.
the mist is lifted to reveal an abandon road. leading to a discarded train track town. the sign still reads "rooms to let" even though this place has
despair. bankrupt on the fact that you have no power over your disposition. like a (great)ghost that speaks breathy in your ear. it's a common theme but
drink in, as you sink into the floor. last call, as you stagger out the door. dream of a better life on a coast you've never known. remember loves you
him and swore the distance would not break their bond" Songs of season cling to clay memories Summer flings fingerprints all over them Like a grain of sand on a