Překlad: John Cole se. Slova Isaac Watts, 1719, poslední tři sloky jeho parafrází Žalmu 17. Cappella. Sacred, hymna Meter. L.M. Jazyk.
Překlad: John Cole se. Cappella. Sacred, Hymn Meter. C. M. Jazyk. Angličtina. SATB.
Překlad: these added from Isaac Watts' Psalms of David, his adaptation of Psalm 19. Cappella. Sacred, Hymn. Jazyk. Angličtina. SATB. 44-49.
Překlad: Má duše, jest tak veliká Creator chvála. Nachází se v Walker mé duši, své veliké Creator chválou, nastavení Isaac Watts Žalmu 104.
Překlad: Dlouho dělal rolníci pacient dřít. Cappella. Sacred, Hymn Meter. C. M. Jazyk. Angličtina.
Překlad: O Mohl bych mluvit bezkonkurenční cenu. Cappella. Sacred, Hymn Meter. Jazyk. Angličtina.
Překlad: Ten, kdo má dělal jeho útočiště Boha. Sacred, Hymn Meter. nebo 88.
Překlad: Bože, naše pomoc v dávných dobách. Isaac Watts parafráze žalmu 90. Sacred, Hymn. Jazyk. Angličtina. Žalm 42 v metrické nové verze.
Překlad: In that book, it is used with Isaac Watts ' text 'The God of glory sends his summons forth'. Cappella. Sacred, Carol Meter. Jazyk.
Překlad: Mary téma. Digitální noty.